我在 YouTube 看视频超乎十年。
听英语跟听中国话似的,大脑不用转换,不用自己再翻译。
就直接感觉出来说的什么意思,尽管有些专业名词不懂。但我也不愿查词典翻译。
初中英语底子。高中没念完。我看 vlog 视频,也不用那些四六级单词。就是特简单,基础的词汇。
但要让我说大长话英语,我也说不出来。
是不是很多人都这样?不管多高的学历。
我在 YouTube 看视频超乎十年。
听英语跟听中国话似的,大脑不用转换,不用自己再翻译。
就直接感觉出来说的什么意思,尽管有些专业名词不懂。但我也不愿查词典翻译。
初中英语底子。高中没念完。我看 vlog 视频,也不用那些四六级单词。就是特简单,基础的词汇。
但要让我说大长话英语,我也说不出来。
是不是很多人都这样?不管多高的学历。
1
julyclyde 2 days ago
到这个程度其实是已经切换了思维方式了
据我的观察,大部分人不是这样,而是强依赖翻译回母语再去理解(而实际上大部分翻译软件的结果可能还不如看原文) |
2
sorcerer 2 days ago via Android
那你没系统学过语法?那些长难句能做到一下子就能理解名子的意思吗
|
3
passive 2 days ago via Android
就是这样,输入和输出是两套系统,需要分别训练。
就像看文学作品能知道好在哪里,但是自己又写不出来。看画知道构图光影颜色,但是自己画不粗来。 |
4
moudy 2 days ago
当年读高中的时候(那时候还是电话线拨号上网,多图杀猫的时代),全班被学校拉去电视台给一个中外访谈当观众, 现场同声传译磕磕绊绊,干脆直接摘了耳机听到底在讲啥,居然听的更明白。那时才知道自己英语不是只能拿来答听力。当时我英语在班里算中间偏下的。
说英语确实是另外一道关了。说英语像说中文是后来做公司客服,天天陪着三哥,东欧大哥们才能练出来。 |
5
iOCZS 2 days ago
儿童英语
|
6
hefish 2 days ago
哑巴英语
|
7
Rooney1 2 days ago
熟读唐诗三百首 不会作诗也会吟
|